Títulu: El sueño del celta»
Autor: Mario Vargas Llosa
Editorial: Alfaguara
Añu: 2010
LA MALDICIÓN DEL NOBEL.- Hai una lleenda urbana que diz que l’escritor que gana’l premiu Nobel de lliteratura, yá nun vuelve a escribir nada curioso no que-y resta de vida. Ye como si, una vuelta llegáu equí, a lo teoricamente más alto de la profesión, el maxín se relaxare y yá nun fuere a algamar los cumales lliterarios que lu llevaron hasti esi reconocimientu. Una especie de: «yá ta too consiguío, namás queda’l retiru». O quiciás pudiere ser el mieu a nun tar al nivel del premiu y tolo que faes llueu ta como «mancorniao», como atenazao.
Anque la última novela de Mario Vargas Llosa, «El sueño del celta», escribióse enantes de ganar esi premiu, dacuando, cola so llectura, vieno a dame la impresión de que l’illustre peruanu tocare techu. Que la maldición del Nobel lu algamó, con efeutu «retroactivu».
Nada más lloñe de la mio intención dicir que tamos delantre una mala novela. Nun ye eso. Pero pasóme una cosa con ella que nunca enantes me pasare con Vargas Llosa: Aburrióme. La historia, amás, ye de por sí interesante. Trátase d’una biografía, novelada, de Roger Casement. Un home que trabayó pal gobiernu británicu nos primeros años del sieglu pasáu. Que, lleváu pol so afán de xusticia, y compadecíu de les munches miseries que vio, denunció’l colonialismu de Leopoldo II de Bélxica nel Congo, redactando un informe pal Parllamentu británicu ablayante. Que llueu condenó’l colonialismu de les empreses ingleses en Perú, onde masacraben a los nativos que recoyíen el cauchu y que, lleváu pol so anticolonialismu, descubrió que lo qu’Inglaterra taba faciendo con Irlanda, el so país de nacencia, yera tamién un colonialismu paternalista. Ello lu llevó a convertise en nacionalista irlandés y tomar partíu pola Independencia d’Irlanda, escontra’l país al que representó a lo llargo munchos años. Nun descubro nada con esto que cunto, porque too ello apaez yá dende’l primer capítulu, con esa facilidá que tien Vargas Llosa de trabayar con tiempos distintos y saber amestalos perfeutamente.
Pero, pesie a ello, pesie al interés del rellatu y a la maestría del escritor, la novela resultóme, repito, aburrida. Paez que tamos lleendo siempre’l mesmu capítulu. La historia nun avanza y cuando lo fai ye de mou circular, pues siempre tán cuntándosenos los mesmo fechos, sicasí camudando dalgún nome. Como yá conocemos el final, nun hai nenguna sorpresa en nada de lo que se narra, y la novela conviértese asina nun inventariu de les maldaes del colonialismu, más propiu d’un ensayu que d’un llabor de creación propia. Inclusive, al llinguax que Vargas Llosa emplega falta-y esa riqueza que siempres tuvo que fai qu’un llea lo qu’escribe con un ciertu «fulgor», con un dalgo de «desllumamientu». Quiciás porque’l propositu del autor seya’l de tresmitir dalgo «sórdido», abegoso, nun sólo nel conteníu, sinón mesmamente nel mou cuntalo.
Con too, nun ye esta una novela despreciatible. Munchos atoparán n’ella una especie de «vida exemplar» d’una persona que quixo ser consecuente colo que pensaba y sintía. Si col so comportamientu acertó o enquivocóse yá ye otra cosa. Y un comentariu final: Mario Vargas Llosa nun ye un nacionalista, más bien a la escontra, como tien dicho munches veces. Ensin embargo, y polo que yo llego a conocer, paezme que fue mui fiel y rigurosu cola figura de Casement, tratando de ser dafechamente imparcial. Ye un esfuerzu d’agradecer. Y destacar l’últimu capítulu de la novela, notable pola so contención, nun tema que se prestaba a un gran dramatismu.
Cuido que, nesti casu, se ruempa la maldición del Nobel y podamos siguir esfrutando munchos años coles noveles futures d’esi gran escritor que ye Mario Vargas Llosa.