Títulu: El hombre inquieto
Autor: Henning Mankell
Traductora: Carmen Montes Cano
Editorial: Tusquets Editores, S.A.
Añu: 2009
¿EL FINAL DE WALLANDER?.- Paez que los autores que trabayen munchu tiempu con un determináu personaxe, terminen por aburrise y tienden a desfacese d’él. Pue ser qu’haya una especie d’envidia del so trunfu (el del personaxe) que, dacuando, aveza a pasar penriba del del propiu autor, lo cual nun suel ser bien visto por estos últimos. Hai tamién la teoría de que l’escritor quier demostrar la so versatilidá escribiendo otru tipu de noveles, con otros personaxes y fuxendo, asina, d’un posible encasillamientu. Y hai, per último, otres ocasiones en que, daveres, el filón agotóse y el personaxe yá nun da más de sí, polo qu’hai que lu eliminar. Lo qu’asocede ye que, a vegaes, el personaxe resístese a desapaecer y cola collaboración de los fieles llectores, sigue reclamando’l so llugar na ficción. El casu paradigmáticu d’esto que digo ye’l de Sherlock Homes, al que sir Arthur Conan Doyle asesinó con premeditación y alevosía y que, llueu, tuvo de resucitar poles pergrandes protestes qu’ello traxo consigo por parte’l públicu llector.
Dalgo d’eso quier facer Mankell col so inspeutor Wallander, un de los personaxes meyor diseñaos de la historia de la novela policial. Poro, cuando s’anuncia qu’esta ye la última novela de Wallander, un, que ye «wallanderianu» dende la so primer novela, nun se resigna a prescindir d’él, y camienta qu’entovía pue quedar una pequeña resquiebra pela que se cuele otra historia del policía suecu.
Y ye que, amás, «El hombre inquieto» ye Wallander n’estáu puru. Asina como en «Antes de que hiele«, l’anterior apaición del personaxe, andaba un poco al debalu, ensin atopar llugar, tapecíu pola figura de la so fía, tamién policía, nesta aventura’l vieyu policía Kurt Wallander remana les riendes de principiu a fin. Un Kurt Wallander que, a los sos 60 «tacos», con azucar na sangre y principios de perda de memoria, plantégase’l tema de la muerte, de la suya propia, claro, como una zuna recurrente. Lo de menos ye, entós, l’argumentu de la novela, un argumentu dafechamente floxu que namái cobra puxu nos caberos capítulos. Lo de más ye siguir la trayeutoria vital del vieyu policía, les sos reflexones, les sos angusties… Pela novela tornen a pasar los dos grandes amores de la so vida, Mona, la esposa de la que ta divorciáu, y Baiba, l’amor letón, a la que, per circunstancies de la vida, nun fue a retener. Dos amores que repartieron la so vida sentimental. Dos muyeres que, por causes distintes, aporten tamién, na novela, a la fin d’un viaxe.
Nesta historia ye tamién importante, como siempre, el paisaxe físicu. Nun sólo polo qu’influi nos personaxes, sinón tamién porque na novela Wallander vuelve al so llugar d’aniciu, a onde dio los primeros pasos, onde fixo los primeros estudios. Un paisaxe tamién camudáu, agotáu, que nun ye reconocible más que como filtrayes d’otra dómina. Y esti paralelismu ente l’acabación del paisaxe de nacencia, y la so propia acabación (o lo qu’él intuye como tal, que pal casu ye lo mesmo) va a acompañalu nesti últimu viaxe investigador. Tamién la figura de so pá, muertu cuantayá, encártia-y al protagonista p’atalantar lo muncho que cada vuelta se paez a él, les mesmes maníes, el mesmu mieu a la soledá, a la muerte.
Quiero creyer qu’entovía pue haber más Wallander. Que pese a que’l final de la novela ye abondu claru, entovía hai un furaquín pa la so vuelta. A ello me garro. Espero que depués de que Mankell descanse una temporadina del so gran personaxe, retome les sos andances. Yá nos tien demostrao que nun lu necesita («El retorno del profesor de baile», «El cerebro de Kennedy», «Profundidades»…), pero abúltame qu’entá-y queden coses que cuntar de la vida d’esi paisanu, que dalgunos consideramos como un amigu cercanu, cuasi como de la familia.