Munches veces echamos les culpes a los de fuera de los nuestros males. Esi ye un de los defeutos que se reprocha -y con razón- a los nacionalismos, el complexu de victimismu: el mundu esterior ta ehí pa fastidianos. Tolo malo que nos pasa, que ye muncho, ye del vecín, o del d’enfrente o de los que nun nos entienden. Nós, siempre somos inocentes. N’Asturies pasa lo contrario: los peores avecen a ser «los de casa», los que deberíen ser «los nuestros», que tiren piedres escontra’l teyáu y conviértense nos nuestros peores enemigos. Pasa col tema de la llingua, pero en xeneral con tolos temes.
Esti fin de selmana que volví p’Asturies, veo mui satisfechu coses positives al rodiu de la llingua. La cellebración, una vuelta más, de les Xornaes d’Estudiu de la Llingua (y van yá na menos que 32 años), cola presencia de reputaos llingüistes de tol mundu, como Dworkin, de la Universidá de Michigan, Alarcón de la Rovira y Virgili, Sastre de la de Lleida, Beatriz Hernán-Gómez de la de Milán, Benarroch de la Sorbona, Chabrolle de Lorraine y l’interesantísimu Metzeltin, yá un clásicu de les xornaes, de la Universidá de Viena, xunto colos nuestros llingüístes y estudiosos. Llamenté muncho faltar, anque tendré la ocasión de lleer los trabayos nel prósimu númberu de Lletres Asturianes. Otra anuncia interesante ye la petición nel Parllamentu Español d’una subvención pa l’Academia de la Llingua Asturiana, con cargu a los Presupuestos Xenerales del Estáu, talo qu’asocede col restu les academies de les otres llingües españoles. La petición corrió a cargu d’Izquierda Xunida y Foru, y tuvo muncho que ver con ella’l trabayu, calláu y eficaz del grupu Iniciativa pol Asturianu que, daveres, ta teniendo esa «iniciativa» que lleva nel nome. Veremos si nun vuelven a defraudanos esos políticos que dicen que tolos españoles somos iguales ante la llei, pero que sabemos que nun ye verdá: dellos sentímonos discriminaos.
Xunto a estes noticies positives, hai otres que lo son menos y que, como dicía al empiezu, vienen de dientro casa. Delantre la celebración del IV Día de les Ciencies Asturianes -que quier asonsañar un poco al de les Lletres Asturianes- y qu’entama la Direición Xeneral de Política Llingüística, el Diariu el Comerciu, y más concretamente’l periodista Óscar Cuervo, pon una reseña na que fala siempre del día de las «Ciencias Asturianas», ensin facer referencia dalguna al so fin últimu: «averar la ciencia a los estudiantes dende l’esparcimientu y promoción de la llingua asturiana». Eso sí, como participó’l «mediáticu» López Otín (por cierto, con un títulu n’asturianu), ante un teatru de la Llaboral atarraquitáu, cubre tol artículu falando d’elli, con semeya incluyía. De lo demás, nada. Hai qu’esclariar que’l diariu El Comerciu cobra de la Conseyería una subvención pola so «promoción» de la llingua asturiana.
La otra «patagüeyada» ye la del responsable del Festival de Cine de Xixón, señor Carballo que, col vistu bonu del conceyal de Cultura señor Rubiera, tracamundia los nomes de dos estayes del festival, que lu teníen n’asturianu (¡bien poca cosa yera!) por otros en castellán. La xustificación que da esi Carballo ye que si non igual los de fuera nun lo entienden. Argumentu pol cuál cualquier festival o eventu que llevare nomes en Catalán, Euskera o Galego, había que los poner tamién en castellán, y los que se celebren en Madrid, a los qu’acudan «estranxeros», habría que los poner n’inglés que ye más internacional. Afirmación qu’algama’l puestu númberu 1 ente los 40 Principales de les babayaes. Rubiera diz qu’él nun tien nada que ver col cambiu, pero entiendo yo que’l másimu responsable de Cultura bien pue llamar al orde a un subordináu que, amás, nombró él, pa que nun faiga semeyante tochura. O ye que cada cuál anda al so aire… En fin, lo que ponía enriba: n’Asturies somos diferentes. Equí los peores, los de casa.