close
«Ocho apellidos vascos»

«Ocho apellidos vascos»

Ocho-apellidos-vascos-ApaisadoTenía curiosidá por vela, porque lleva tiempu siendo la película del añu. Háilos que dicen que «se partieron de la risa» y, en cambiu, paez qu’a los aberchales y a dellos vasquistes moderaos nun-yos prestó muncho. Y ye qu’esto del sentíu del humor, como yá dixi n’otres ocasiones, ye mui particular.

La película de Martínez-Lázaro ye, y asina hai que lo atalantar, una parodia. Nun se trata, entós, de presentar un problema, nin siquier un tema de más o menos actualidá, sinón qu’incide no que ye una forma de ser, una personalidá que pretende ser coleutiva, anque pa ello utilice como telón la euskadi actual. Esto da pasu al emplegu de tolos tópicos al usu, esos qu’abunden en mil chistes sobre los vascos, pero tamién sobre los andaluces. El direutor rebusca ente ellos, espúrrelos, asonsáñalos («asonsañar»: imitar faciendo burlla«. DALLA) caricaturízalos y failos circular a lo llargo del argumentu cuntando con unos actores que lo faen divinamente. Un nun pue menos que reíse de les mil y una coses que-y pasen al protagonista, andaluz hasta los calcaños, faciéndose pasar por aberchale pa cortexar a la moza vasca de la que ta namoráu.

A min paezme que nun hai que tener mieu a les parodies, siempre que vaigan «de cara». Ye dicir, que nun pretendan pasar por otraOcho apellidos vascos 2 cosa, que cunten cola complicidá de la xente anque pueda non gusta-yos dalgunes coses. L’espeyu non siempre nos reflexa como queremos, sinón como somos o polo menos como nos ven los otros. De fechu, hai munches y bones películes que se coñen de la España de «charanga y pandereta» («Bienvenido Mr. Marshall»), o de les caceríes y los negocios franquistes («La escopeta nacional»), ya inclusive de la Guerra Civil («La vaquilla»), poro nun ta mal que la coña llegue tamién a los paises que conformen l’Estáu Español. Y ye verdá qu’a los vascos pónenlos de fartones, nobles pero burros, y dalgo simples, pero ye qu’a los andaluces trátenlos cuasi peor, presentándolos como «horteras«, cursis y vagos. Mientres la vía, recordóme dacuando a esa otra cinta francesa titulada «Bienvenidos al Norte», de Dany Boon, sobre too naquella escena en que’l protagonista traviesa un túnel pa llegar al País, y onde al otru llau vense tormentes, rayos y tronaes. Paez talamente copiao.

Dicir como resume que la peli, dientro eses llendes, prestóme, que me reí bastante y sobre too que cunta con un equipu d’actores que lo faen perbién. Dani Rovira, al que conocía de los monólogos de la Paramount, ta estraordinariu, simpáticu pero ensin sobreactuar; Karra Elejalde, como’l padre de la moza, perfeutu, y Carmen Machi completa un tríu bonísimu. La que menos me prestó fue Clara Lago, nel papel de la «mocina», que me paeció un migayín inespresiva. Quiciás tamién ye un prototipu vascu. Y un apunte final: la peli cóñase de los prototipos vascos, pero dexa bien claro qu’ellí hai un pueblu diferenciáu, cola so propia llingua, paisaxe, vezos, y forma d’atalantar el mundu. Nada que ver con esi otru pueblu del sur, que tamién tien la suya. Por eso namás, ya nun tendría que paecer mal a naide.