Nel balagar de llibros que tengo n’espera de llectura, qu’en llugar d’amenguar paez que sigue medrando, toco-yos el turnu, por casualidá, a dos noveles xuveniles que yá tienen un ciertu tiempu. Una ye de la escritora ovetense Mercedes Neuschäfer Carlón, y titúlase «La acera rota», y otra ye del mio queríu Roald Dahl y lleva por títulu «Boy (relatos de la infancia)».
Curiosamente trátase de dos noveles autobiográfiques (llámoles noveles porque n’una, cámbiense los nomes, y otra ta escrita como tal), que recueyen los primeros años na vida de dambos autores. Ensin embargu, podríen representar el día y la nueche, nun sólo no que cuenten, sinón tamién nel cómo lo faen. Mercedes Neuschäfer naz, como digo, n’Uviéu, estudia en Xixón, Uviéu y Madrid y en 1958 casa con un alemán, y desplázase a esi país onde exerce de profesora d’español colos fíos de los inmigrantes. Dende esa fecha principia a escribir lliteratura infantil y xuvenil, teniendo publicaos más de 25 llibros.
«La acera rota» (1986) cuenta les sos vivencies familiares nel entornu de la revolución del 34 n’Asturies y los primeros meses de la Guerra Civil qu’ellos, la familia, pasen n’Uviéu. Asústame’l fechu de que, polo visto, la novela tien unes crítiques bonísimes y, según se diz na solapa, gocia de gran ésitu ente «los educadores que lo utilizan diariamente para su comentario y reflexión en las escuelas». Y digo que m’asusta porque, al mio modestu xuiciu, ye una de les noveles más cursis y ñoñes, de toles que lleí na mio vida. La so familia (la de la «mocina») ye, claro, una familia burguesa, pero de les más «rancies» que pueda haber. La vida de la neña trescurre nun mundu ficticiu, de mises, novenes, llibros de vides de santos… y bien xerarquizáu nos roles familiares. Cuando se fala de «los rojos», ye p’amosar lo bárbaros que son, a tal puntu de qu’un de los personaxes (un amigu del padre) fala de «matar a la so fía», enantes de que «los rojos» entren n’Uviéu, lo cuál impresiona grandemente a la neña. Los rapacinos que xueguen con ella son, lloxicamente, de la so mesma mentalidá, y la cosa llega a que, durante unos bombardeos de «los bárbaros», escondíos nun desván, un de los neños canta (sábelu de memoria) l’ himnu de la Lexón (…soi el novio de la muerte…), mientres otru neñu del que se diz que tien dos años y mediu, ta cantando’l «Cara al sol«. Pon los pelos de punta. Llogren escapar, al poco d’entrar les «columnes gallegues», empobinándose haza l’occidente d’Asturies. Y la cosa del mundu ficticiu llega a tal puntu que, cuando lleguen a una aldea, nun entienden lo que fala la xente porque utilicen «unas palabras muy raras», anque «pronto comenzaron a entenderlo todo». Prestáva-yos, sobre too, la espresión «el mio fíu», debía ser polo «esótico». En cuantes al estilu narrativu, va al empar col argumentu, o seya, ye un estilu tamién ñoñu, antiguu, que yo nun daría a lleer a un rapaz d’agora. Porque puen cuntase fechos antiguos, d’un mou más modernu, qu’enganche al llector y lu endolque n’aición de la historia. En dalgún sitiu lleí qu’esta novela paecíase a les de «Celia». Pa nada. Elena Fortún fue una gran escritora, que retrató perbién a una neña de clas media d’enantes de la guerra, con una frescura y un sentíu del humor del que Neuschäfer carez absolutamente. Nun digamos nada de los aspeutos ideolóxicos, nos que l’autora de «Celia en la revolución» yera una persona dafechamente progresista.
La otra cara de la moneda ye la obra de Roald Dahl, «Boy (relatos de la infancia)». Publicáu en 1984 (na so edición n’inglés), ye un llibrín curtiu, que se llee de tirón, y que vien acompañáu per numberoses semeyes del autor y de la so familia, asina como de cachinos de les cartes que’l pequeñu Boy, como lu llamaben en casa y como les firmaba él, escribía dende los distintos internaos pelos que pasó. Dahl, con esi estilu direutu que tien, y con una mirada tienra sobre los sos primeros años de vida y xuventú, cuéntanos esi pasu pelos colexos ingleses y galeses onde se fizo mayor, con cuenta a los bastonazos que llevó y a la so facilidá pa rellacionase y pa prauticar determinaos deportes. La novela detalla tamién la so vida familiar, y les maravioses vacaciones que pasaben na so tierra d’orixe (Noruega), colos vezos y costumes qu’ellí prauticaben. Al tiempu, enterámonos tamién de cómo surdió la so primer novela d’ésitu «Charlie y la fabrica de chocolate», illustre precedente de la espléndida «Matilda», una de les noveles xuveniles que más me prestó lleer. En resume: ganó’l combate Roald Dahl por KO nel primer asaltu.