Entérome de la muerte de don Manuel García Sánchez, nome irreconocible si nun ponemos darréu l’alcuñu pol que yera perconocíu n’Asturies: «Manuel Galano».
Los méritos de Galano nun son, sólo, les publicaciones que tien feches na so llingua materna, l’eonaviego, lo cuál yá sería abondo pa face-y un merecíu homenaxe, sinón el fechu de qu’el fue’l primeru n’escribir y publicar nuna llingua que se conservó, fonderamente, pol so usu oral. D’ehí, inclusive, la forma de llamala: «la fala». Galano afonda la so llingua, enxértala dientro de les llingües d’usu escritu lo cuál ye una forma d’inmortalizala, d’asegura-y un reconocimientu futuru ensin que s’escaeza nel aire como tantes otres llingües que se perdieron pola falta d’emplegu na escritura. De dalgún mou podíemos dicir que Manuel García ye, pal gallego-asturiano, lo que’l curina de Prendes, Marirreguera, fue pa la llingua asturiana. El primeru que la escribió lliterariamente.
Por too ello, l’Academia de la Llingua Asturiana reconoció-ylo va tiempu nomándolu Miembru d’Honor y por eso yo, modestamente, deséyo-y dende esti blogue que la tierra y seya leve al bon paisanu que fue Manuel García Sánchez, «Manuel Galano».